第六十一章 宁为玉碎 (一)(2/2)
为了防止热线通话时的混乱,多层滑动式地板已悄悄地调整了坐椅们,左右后的座位都稍稍离远了通话焦点。
如果最高领导人同意,在场的旁人可以听到通话内容,看到对方的通话人,甚至直接参与通话。
从技术意义来讲,如果需要,这种设备可以直接用来举行双边会议。
大厅里的灯光略微暗了少许,共和国主席的位置便显得更加明亮而突出了。
大家望向同心圆环坐椅群的心空地。
央空地原本是一块深色的圆形地毯。此时,在另一束柔和的灯光照耀下,那地毯方,有发光的物体闪现,渐渐明晰。
一位身着深色西服,棕色头发,眼睛陷在高高鼻梁两侧的年人,坐在一张宽大的圆椅,面对着国共和国主席,深厚的男音响了起来:“主席先生,您好!”
这是美国总统。
在21世纪的30年代,他仍被视为全世界最有权力的人。
无疑,国国家主席的全息形象,现在也正在美国总统的办公室或是会议室显现着。
紧随美国总统的声音,一个同样浑厚的男音以普通话音将他的英译成。这是最先进的数字式翻译仪的效果。
这种翻译仪器的效果,不仅在所译内容的语法语意讲究精密准确,而且在语音语调、频率高低,甚至说话者特有的嗓音特点方面,都有很高的模仿能力。乍一听,使人不由产生一种说话者正在说的错觉。
共和国主席也向美国总统问了好。
然后,他简单介绍了通话现场的国军政高层成员。
本书来自
83中文网最新地址www.83zws.com