第136章(1/2)
玛丽走得不慢,布雷恩先生还没有找到更合适的时机,便已经把人送到了旅馆门口。
苏觉得他眼巴巴的望着旅馆的门口,就像小孩子望着婚礼蛋糕,她这样冷酷的人都有些不好意思说出打发人走的话。但是玛丽没有什么同感——她认为布雷恩先生不过是送她回家,显然他的目的应该已经达成了。
玛丽站在门口客气备至但又十分坚定的向他告别。布雷恩先生走了,她一直目送他离开离开大路,走进岔路口。
她走进旅馆的公用客厅的时候,发现贝内特先生并没有会房间休息。
“玛丽,你妈妈托我向你转达一句话。”贝内特先生放下手中翻动着的女仆精心熨好的报纸,“她本想自己说的,但是她怕因为是她来对你说,你会因为事事要和她作对的原则,而找出理由不去听。所以她要我很认真的和你谈一谈。过来吧,孩子,到我的房间来坐一会儿,我可是向你妈妈做了荣誉的担保。”
玛丽微微歪了下头:“好的,父亲。”
他们走到公用客厅旁边的那个房间。
贝内特先生让玛丽先不要关上门,他说他以为还会有客人要来坐一会儿,因此请旅馆的女仆总管替他们准备了下午茶。
“我不是说点心只是为别人准备的,我就是觉得现在看来它的分量稍微多了一些。……我原本以为你会让他进来稍微坐一会儿。我以为你会这么做,所以本该我来邀请他的,而我把责任交给了你。别,别,别,别这么撅着嘴看着我。你以为我是在责备你吗?好吧,是的,我就是在责备你。公平一点吧,玛丽,你不能因为想要避免某些事,而让另一些本该做到的事情也变得一团糟。詹姆斯·泰迪·布雷恩,即使这个人不能担任其他更亲密的角色了,我还是坚持认为他作为朋友对你来说是大有裨益的。应该对他保持朋友的友好和尊重,你不能因为他喜欢你(我可没有什么是不敢说的),就觉得伤害他的一些自尊和怠慢一些礼节是微不足道的事情。他喜欢你不是他在感情的地位上比你劣势的正当理由。玛丽,这是一个高尚的年轻人。我说一个人高尚的时候可是从来不考虑他口袋里有多少钱的。有钱人有另一种近似高尚但我不称之为高尚的品质,我想你会有很多词来代替高尚这个词。高档?这个词用得可不大文雅。好吧,言归正传,你知道我和你妈妈都很喜欢布雷恩先生,同时我和你妈妈也都知道你并不喜欢那么一个难得一见的青年人。别和我争,小讨厌鬼,我说你不喜欢他并不是说你讨厌他,你不要想从字眼上岔开话题。我说你不喜欢他,你的确就是不喜欢他。这没什么大不了的,你都长大了,这点事总能自己做主了。按理说我不该对你做主的事情指手画脚。但是就这么放过一个可以做你丈夫的优秀的人选,如果不拿出好的理由来——你就算能和我一起出门,恐怕你也不能回去了。你妈妈会拷问你这几天发生的每一个片段的细节,然后你我都知道肯定是你犯了大错。你妈妈要是不能逼你就范(当然她肯定是没有这个能耐的),那么我想我们住的那个村子肯定会再度迎来大洪水。孩子,上帝让天使把你带到人间的主要目的,就是避免洪水再度侵袭大地,你明白我的意思吗?所以,即使你不喜欢他,最好也想清楚为什么不喜欢。你不用着急回答,好的答案都不在于一时。我还是先把你妈妈要我转告你的话告诉你吧——你是喜欢听原版的,还是经过杰出的翻译家翻译的?”
玛丽想了想觉得还是听听父亲添油加醋以后版本。母亲的话虽然趣味更多,但是贝内特先生总是能够在这种天然的喜剧中提取出刺痛的部分,再包上另一种形式的喜剧让人吞服。
“明智的选择。有时候我真不愿意让你们的母亲和你们说话。我不是说她的话有问题,我只是担忧她说那些话的特殊方式。她那些对我而言十分有效的小手段,我一直不希望你们有样学样的将它学过去。我不愿意你或是你的姐妹中有哪一个会养成依靠哭泣和哀嚎来达成目的的习惯。习惯的力量太令人害怕了。人常说自己总是会被老习惯控制,这简直比债务还难以甩掉。”贝内特先生往刚端来的红茶里挤入了柠檬汁,征询了女儿的意愿后放入半块,“真难得,我还以为你会像两年前一样放两块。”
83中文网最新地址www.83zws.com本章未完,点击下一页继续阅读。