第19章 下一步(1/2)
江幼琳坐在床上。
林彤坐在她对面的椅子上,浏览着电脑里的文档。文档有中文版和英文版,字数有几万字。林彤是抱着挑剔的心思去看的,说实话,她并不看好自己表妹的这个决定,然而既然对方已经下了决心,自己也改变不了,那就只能努力让她的损失降低一点。
可一看,她就稍微惊讶了下。
根据自己老妈说的,这个表妹读大专,也不是英语专业,照理说英语水平也该一般般,然而林彤刚才那么一看,发现剧本的语病少得可怜,再接着往下看对话,她发现了又一个让自己惊讶震惊的事情,这对话,对话……竟然那么有西方的味道!
英语跟中文差不多每时每刻都有新的词汇被创造出来,单纯的翻译和习惯用语是不一样的,就如“green back”,翻译过来是绿色的后背,真实意思却是美钞,因为美钞的背面是绿色的,而江幼琳翻的这些台词里,许多习惯用语都用上了,并且很符合西方的口味,可以说,如果不是在美国生活过的人,是不可能写出这样的对话!
但没有比林彤更清楚,自己这个表妹根本没有出过国。
林彤看着江幼琳,不禁问道:“幼琳,这些都是你这些日子写的?”
江幼琳笑道:“怎么可能。”
林彤还没舒口气,就听对方继续道:“这么几天的工夫,我怎么可能写出一个剧本?这个剧本是我以前就想出来的,很适合国外的情况,不过出国太麻烦,我就搁在那里了。
“不不,我的意思是,这个是你翻译的?”
江幼琳愣了愣,原来对方问的不是剧本创作周期,于是点点头:“我高中成绩不差,也考过六级,还是有些底子的,再多看看外国文章,翻译成这样有问题吗?”
“不,”林彤艰难地摇摇头,“很正常,很正常……”坑爹呀,她留学两年的成果也就写出这样流畅的剧本吧?
江幼琳也暗暗松了口气。
她刚才的话半真半假,台词影片里有现成的,至于穿插在剧本里的情景、动作提示,这些翻译翻译对她来说小菜一碟。
这边,林彤强压下悲愤的情绪,再度看起来。
剧本前面就是一对年轻夫妇某天买了一个dv机,想要拍下屋子里发现的灵异事件。不过这灵异事件少的可怜,就是话语里有提到,竟然是恐怖片……林彤皱皱眉头,更不看好了,只能勉强自己继续往下看,直到结局她都有莫名其妙的无聊感,于是就提出意见:“幼琳,你这……节奏会不会太慢?恐怖镜头要不要多一点?”
江幼琳道:“表姐,这剧本对于美国人,是不是有种生活的真实感?”
“嗯,是有。”回忆了下剧本里的情节,日常很多,跟她见过的美国人生活差不多,的确很有代入感,可这有什么用?
“我需要的就是这种真实感,我先给你解释我到底想拍什么电影……”从立意到最后的宣传计划,江幼琳一通讲下来,把林彤唬的呆住了,最后她指着电脑屏幕道,“表姐,我相信这是个创时代的新拍摄手法,足以勾动人们的好奇心,我称呼它为:dv电影。”
……
屋子里寂静了下。
好半响,林彤才找回自己的声音:“这是个好创意我也知道,可是,你有没有想过风险也是一样的大?要是这些钱全赔进去,你有没有想过自己怎么办?”
江幼琳张张嘴刚准备说话,就被打断了。
“扣扣——”传来敲门声。
只见艾拉站在房门口,敲着门板来提示屋内专心讨论的两人:“要来杯果汁吗?”她的手里端着两杯西瓜汁。
83中文网最新地址www.83zws.com本章未完,点击下一页继续阅读。