第356章 058 来到魏玛怎么能不见见歌德呢?(上)(2/2)
然而卡尔·伯恩哈德因为萨克森-魏玛和不伦瑞克两家有些交情,不伦瑞克公爵就派出了高斯来到魏玛教授给年轻的小公爵辅导。
说起来,高斯最初在哥廷根大学,后来转学回到了不伦瑞克家乡的赫尔姆施泰特大学,不伦瑞克老公爵对他很照顾,赞助他的学业和研究不说,还在家乡的大学给他安排了导师.
而索洛维约夫最近考虑的一个问题,就是为了改善航运,需要完善俄国的运河系统,这里面也涉及到他自己的生意。
这个奸商家庭出身的家伙,因为蒸汽船的专利,获得的专营权,现在也需要跟水网交通配合。
同时,水网交通在第一次工业革命当中,也非常重要。
要是完善水网交通,就需要开凿新的运河,完善过去已经建设的运河水网,这就需要测绘工作,当然也就需要数学家了。而且俄国的科学院,确实也需要个出色的数学家主持天文观测的运算工作,还有彼得堡帝国大学数学系的建设。欧拉去世以后,俄国的数学界确实需要个西欧来的数学家来协助发展本国的数学.要知道以后俄罗斯的数理化水平,在帝国时期就很强了,到了苏联时期,那也是非常强大。但现在,也需要专家。
不过,高斯因为不伦瑞克公爵对他的培养和照顾,也拒绝过圣彼得堡俄国科学院的邀请。
这样一位数学家,实在是大才,不把他挖走,心里痒痒,也确实难受。
但是他和高斯寒暄的时候,玛利亚在这边就咳嗽起来。
这可是文学沙龙,不是科学院!
她气鼓鼓的样子,还是挺可爱的,索洛维约夫是没察觉这个丫头嫁人之前对自己有意思,他的心思都放在路易莎身上了。
现在,他也一样没察觉,周围的人同样没有感觉出来。
歌德作为文学大家,倒是很坐的住,高斯的神童之名,那是整个欧洲都知道的,而且又是小公爵的客人。
至于这个索洛维约夫男爵,他去彼得堡的时候就有所耳闻,现在看来,又是个能文能武的年轻人,至于他向高斯请教的,倒是个很有意思的问题。
天王星以外,是否还有个行星?
索洛维约夫还是有基础的高数水平,不至于提问的时候太过尴尬。
高斯也被提起来了兴趣,毕竟天王星那个轨道有些偏移,也是最近天文学家们关注的焦点话题。
只不过,一时间也难以解释清楚。
“上校先生,我们可以改日再讨论这个问题。”
“或许您可以考虑去彼得堡进行研究,俄国是如此之大,可以在几个地方同时进行观测,这样的计算数据应该也更可靠。”
他总是能够精准抓住痛点,不过高斯还是委婉的拒绝了这个邀请。
“谢谢您的好意,可是不伦瑞克公爵殿下一直在对我进行资助,在家乡进行研究也比较方便。”
“说起来,老公爵也曾经指点过我,不过我们都是军人,还是军事理论上的探讨。”
他套近乎虽然看起来唐突,但是也摆明了身份,高斯知道了索洛维约夫和不伦瑞克公爵父子的关系,态度也有所软化。
索洛维约夫抓住的是另外一个要点,明年普鲁士很可能药丸,到时候不伦瑞克公爵的公国还要亡国那么几年时间,老公爵要是运气不好的话,在战场上
虽然那么讲有些宿命论,但也确实值得担忧。不伦瑞克公国要是没了,老公爵答应给高斯建设的那座天文台,一定会泡汤的。
到时候再邀请高斯到彼得堡去,既然他能够从哥廷根转学回到家乡完成博士论文,在哥廷根和彼得堡之间,待遇上还是能够摆清楚的。
当然,有个小小的问题,就是高斯这人,在学术上成果颇丰,然而他却极端讨厌著书立说和教学工作,希望把大部分精力都放在学术研究上。
也难怪有那个笑话,他老婆(第二任)病危的时候,他还在抓紧时间工作.
提到这点,索洛维约夫认为也不是问题,以后总会有办法的。
至于包洪这个哥萨克,在他身旁是一脸懵逼,数学他是听不懂的,在这里提到诗歌他也不太行。
要是换成弹琴唱歌,给玛利亚殿下和歌德先生表演哥萨克传统的抒情歌曲,他倒是没什么问题。
但是数学,哥萨克,还是骑兵,这个兵种出来的,在文化上焚书坑儒的实在是太多了。
高斯这边被索洛维约夫问了一大堆以后,他倒是觉得文学沙龙没白来.
只是讨论科学的时候,除了刚刚热烈讨论的两人,也就是小公爵卡尔·伯恩哈德这个学习勤奋的小孩兴趣很大。
要知道,这位小公爵也不白给,他日后在几何学上还是有所建树的,在正多边形构造方面,还发表过论文。
看起来,他将来也会是个炮兵,毕竟科西嘉那个喜欢大炮的皇帝,他在几何学上也有些建树。想要当好炮兵,就要学好数学,并且精通测量。
经过一番“极限拉扯”以后,高斯现在也只能同意,将来可以在学术交流的时候造访彼得堡,这已经算是非常成功了。
当然,俄国境内多所大学的天文台,都可以为他调遣,这还是个很诱人的提议。
至于接下来,也还是要回到正题上来。
毕竟玛利亚举办的这个文学沙龙,主要探讨的还是文学,而不是科学。
高斯接下来的时间,也主要是接受小公爵的提问,这样的名师能够来到魏玛,也并不容易。
而歌德要提出来的,还是一些他很感兴趣的话题,尤其是索洛维约夫对“东方学”还有一定的水平。
歌德年轻的时候,欧洲还在流行“中国热”,但是并没有见到多少真货,哪怕是伏尔泰先生,他也是个二道贩子。
而索洛维约夫掌握的,是直接从第一手资料,由他亲自翻译过来的,显然更接近那些中国文学本来的面目。
遥远的东方,还是能够提起这位文学巨匠兴趣的。
当然,他在彼得堡的时候,已经接触到了三国演义的绘本。
至于索洛维约夫,那是一直都在更新自己的知识库,至于其他方面的内容,也不是没有。
比如说,一些东方特色的“对话录”,山东孔夫子的学问,文学家和哲学家应该都会感兴趣的。
(本章完)
83中文网最新地址www.83zws.com