77.第77章 翻译而已!基操!(2/2)
“在23楼报道。”
在地下车库停好车后,两人便乘坐电梯到了工作的地方。一出电梯,映入眼帘的是四个大字—雅言翻译。
“我去,我们打工的地方居然是雅言翻译!”
白露看到公司名字后,确实有点惊讶。
“这家公司很出名吗?”
陆柏不是很了解翻译这个行业,所以也不晓得雅言这两个字的含金量。
白露科普道:“雅言出过不少翻译大师,他们的业务范围覆盖全球……”
龙国十大翻译公司之一。
龙国翻译行业的重要参与者之一。
陆柏点头,这确实挺牛逼。
他没想到节目组居然联系到这么牛逼的企业让他们打工……
陆柏忽然有点亚历山大。
“两位好,请问是陆柏先生和白露小姐吗?”
前台的小姐姐主动迎了上来,甜美地向二人打招呼。
“对!你好!”
“请跟我来,我带您二位到办公室。”
两人跟着前台左拐右拐,最后进到了一间二十平左右的房间当中。
这间房子左右两侧是书架,中间是一张大圆桌。
圆桌的正中央位置,坐着一个戴眼镜的六十岁上下的老者。
“戈老,这两位是今天协助您的翻译助手。”
前台小姐姐小心翼翼地和老者说话,表情更是有点紧张。
这位的脾气可不是很好,她可不想惹来一顿骂。
同时她也为陆柏和白露默哀。
要是跟到别的组的老师都还好。
这位稍微不顺心,就是劈天盖地的一顿臭骂啊!
“嗯。”
老人头也没抬,依旧在翻看手中的书籍。
前台小姐姐见状,只能道:“你们今天的任务就是协助戈老完成翻译工作。不过不需要担心,派发给你们的任务都是些比较简单的。”
“好!”
白露重重点头。
她突然很紧张。
坐在圆桌中央的老者,她认得啊!
戈保权!
对这个名字大家可能很陌生。
但其翻译的高尔基作品《海燕》,可是入选了语文教科书的啊!
白露万万没想到,带他们的居然是翻译界的大拿。
可这样,却让她压力更加大。
陆柏又靠不住……
她只能顶着上了。
两人随意找了个位置坐,静静等待戈保权的安排。
良久,戈保权将书本合上,从抽屉里取出一沓装订好的a4纸,道:“这些是你们今天要翻译的内容,中午之前交给我,要是遇到比较难的,可以问我……”
说完,便将a4纸放在了桌上,又继续翻看着书本。
戈保权倒不是对陆柏二人有意见,只是他性格一向如此。
他的全部热情,都在作品身上。
至于陆柏二人。
戈保权本身也没对他们抱有什么期待。
只要他们的翻译不瞎搞胡来,那他也可以适当放水,给他们过关拿到酬劳。
“好有个性啊!”
“卧槽!这不是戈老师吗?”
“谁?很有名吗?”
“《海燕》没学过?就是这位的译作!”
“卧槽!大拿啊!”
“妈耶!这岂不是压力直接拉满了?”
“哈哈哈!突然想到,如果将陆柏的翻译给戈老师看,会不会挨批?”
“肯定会的!我听说戈老师对作品是很严苛的,他们就惨咯。”
显然有不少人认出了戈保权的身份。
直播间瞬间沸腾起来。
(本章完)
83中文网最新地址www.83zws.com