第3章 南山经(1)(2/2)
【原文】
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆1于东海,多沙石。汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。
【注释】
1踆(cun):通“蹲”,屈两膝如坐,臀部不着地。这里是坐的意思。
【译文】
再向东三百五十里,是箕尾山,山的尾端坐落于东海岸边,沙石很多。汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产白色玉石。
【原文】
凡鹊山之首,自招摇之出,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠1之礼:毛用一璋玉瘗2,糈3用稌米4,一璧稻米,白菅为席。
【注释】
1祠:祭祀。2瘗:埋葬。3糈:祭神用的精米。4稌米:稻米,也有说是专指糯稻。
【译文】
总计鹊山山系的首尾,从招摇山起,直到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子、龙的头。祭祀山神的典礼是把畜禽和璋一起埋入地下,祀神用一块璧,米用稻米,用白茅草来做神的座席。
【原文】
南次二经之首,曰柜山,西临流黄,北望诸,东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。有兽焉,其状如豚,有距1,其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功。有鸟焉,其状如鸱2而人手,其音如痺,其名曰3,其名自号也,见则其县多放士。
【注释】
1距:雄鸡、野鸡等跖后面突出像脚趾的部分。2鸱:即鹞鹰,一种凶猛的飞禽,常捕食其他小型鸟禽。3:
传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作鸟。
【译文】
南次二经的首座山是柜山,西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北可以望见诸山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多白色玉石,还有很多粟粒般大小的丹砂。山中有一种野兽,长得像普通的小猪,长着一双鸡爪,叫的声音如同狗叫,名叫狸力,哪个地方出现狸力,那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟,长得像鹞鹰,却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名叫鸟,它的鸣叫声就是自身名称的读音,哪个地方出现鸟,那里就一定会有众多的文士被流放。
【原文】
东南四百五十里,曰长右之山,无草木,多水。有兽焉,其状如禺1而四耳,其名长右,其音如吟,见则郡县大水。
【注释】
1禺:长尾巴的猿。
【译文】
东南四百五十里,有长右山,没有花草树木,山间有很多流水。有一种禽兽,它长得像长尾巴的猿猴,却有四只耳朵,名叫长右,声音像吟诵,它出现的郡县就会有洪水。
【原文】
又东三百四十里,曰尧光之山,其阳多玉,其阴多金。有兽焉,其状如人而彘鬣1,穴居而冬蛰,其名曰猾褢,其音如斫木,见则县有大繇2。
【注释】
1鬣:牲畜项上刚硬的毛。2繇:通“徭”。
【译文】
再向东三百四十里,是尧光山,山南阳面多产玉石,山北阴面多产金。山中有一种野兽,长得像人,却长有猪那样的鬣毛,冬季蛰伏在洞穴中,名叫猾褢,叫声如同砍木头时发出的响声,哪个地方出现猾褢,那里就会有繁重的徭役。
【原文】
又东三百五十里,曰羽山1,其下多水,其上多雨,无草木,多蝮虫。
【注释】
1羽山:传说中的上古帝王祝融曾奉黄帝之命,将大禹的父亲鲧杀死在羽山,一说是鲧被帝舜杀死在羽山的,所以这座山很有名。
【译文】
再向东三百五十里,是羽山,山下有很多水流,没有花草树木,有很多蝮蛇。
【原文】
又东三百七十里。曰瞿父之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向东三百七十里,是瞿父山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又东四百里,曰句余之山,无草木,多金玉。
【译文】
再向东四百里,是句余山,山上没有花草树木,但有丰富的金属矿物和玉石。
【原文】
又东五百里,曰浮玉之山,北望具区1东望诸。有兽焉,其状如虎而牛尾,其音如吠犬,其名曰彘,是食人。苕水出于其阴,北流注于具区。其中多鱼2。
83中文网最新地址www.83zws.com