最新网址:www.83zws.com
首页 > 都市言情 > 论语 > 第10章 论语公冶长(1)

第10章 论语公冶长(1)(1/2)

目录
好书推荐: 家庭教育孩子的50个细节 本草纲目中的养生智慧 我的余生开了挂 九千岁他父凭子贵 很老很老的老偏方,小病一扫光 青少年不可不读的18本国学经典 最美的时光 六韬·鬼谷子谋略全本 国公夫人娇宠日常 八卦拳学

孔子

【本篇引语】

本篇共计28章,内容以谈论仁德为主。在本篇里,孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也”;“听其言而观其行”;“敏而好学,不耻下问”;“三思而后行”等。这些思想对后世产生过较大影响。

【原文】

5.1 子谓公冶长1,“可妻也。虽在缧绁2之中,非其罪也。”以其子3妻之。”

【注释】

1公冶长:姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。

2缧绁:音léi xiè,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。

3子:古时无论儿、女均称子。

【译文】

孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

【评析】

在这一章里,孔子对公冶长作了较高评价,但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情,不过从本篇所谈的中心内容看,作为公冶长的老师,孔子对他有全面了解。孔子能把女儿嫁给他,那么公冶长至少应具备仁德。这是孔子一再向他的学生提出的要求。

【原文】

5.2 子谓南容1,“邦有道2,不废3;邦无道,免于刑戮4。”以其兄之子妻之。

【注释】

1南容:姓南宫名适(音kuo),字子容。孔子的学生,通称他为南容。

2道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。

3废:废置,不任用。

4刑戮:刑罚。

【译文】

孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

【评析】

本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。

【原文】

5.3 子谓子贱1,君子哉若人2,鲁无君子者,斯焉取斯3。”

【注释】

1子贱:姓宓(音fu)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。

2若人:这个,此人。

3斯焉取斯:斯,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。

【译文】

孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”

【评析】

孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。

【原文】

5.4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏1也。”

【注释】

1瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。

【译文】

子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

【评析】

孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。

【原文】

5.5 或曰:“雍1也仁而不佞2。”子曰:“焉用佞?御人以口给3,屡憎于人,不知其仁4。焉用佞?”

【注释】

1雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。

2佞:音ning,能言善辩,有口才。

3口给:言语便捷、嘴快话多。

4不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。

【译文】

有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

【评析】

孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。

【原文】

5.6 子使漆雕开1仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说2。

【注释】

1漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。

2说:音yuè,同“悦”。

【译文】

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。

【评析】

孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。

【原文】

5.7 子曰:“道不行,乘桴1浮于海,从2我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

【注释】

1桴:音fu,用来过河的木筏子。

2从:跟随、随从。

【译文】

孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”

【评析】

83中文网最新地址www.83zws.com

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 唐人街捡漏,开局万倍利润 炼药救不了斗破! 水浒开局在阳谷县当都头 诸天群聊:我的超能力过于卑鄙 诸天飞刀:从大唐双龙传开始横推 从大明王朝开始横推诸天 无限轮回:我才是怪物 我太想重生了 抄底娶回女明星 魔女,火球与蒸汽邪神
返回顶部