最新网址:www.83zws.com
首页 > 都市言情 > 论语 > 第7章 论语八佾(2)

第7章 论语八佾(2)(1/2)

目录
好书推荐: 家庭教育孩子的50个细节 本草纲目中的养生智慧 我的余生开了挂 九千岁他父凭子贵 很老很老的老偏方,小病一扫光 青少年不可不读的18本国学经典 最美的时光 六韬·鬼谷子谋略全本 国公夫人娇宠日常 八卦拳学

3奥:这里指屋内位居西南角的神。

4灶:这里指灶旁管烹饪做饭的神。

5天:以天喻君,一说天即理。

【译文】

王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”

【评析】

从表面上看,孔子似乎回答了王孙贾的有关拜神的问题,实际上讲出了一个深奥的道理。这就是:地方上的官员如灶神,他直接管理百姓的生产与生活,但在内廷的官员与君主往来密切,是得罪不得的。

【原文】

3.14 子曰:“周监1于二代2,郁郁3乎文哉,吾从周。”

【注释】

1监:音jiàn,同鉴,借鉴的意思。

2二代:这里指夏代和周代。

3郁郁:文采盛貌。丰富、浓郁之意。

【译文】

孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”

【评析】

孔了对夏商周的礼仪制度等有深入研究,他认为,历史是不能割断的,后一个王朝对前一个王朝必然有承继,有沿袭。遵从周礼,这是孔子的基本态度,但这不是绝对的。在前面的篇章里,孔子就提出对夏、商、周的礼仪制度都应有所损益。

【原文】

3.15 子入太庙1,每事问。或曰:“孰谓鄹2人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”

【注释】

1太庙:君主的祖庙。鲁国太庙,即周公旦的庙,供鲁国祭祀周公。

2鄹:音zou,春秋时鲁国地名,又写作“陬”,在今山东曲阜附近。“鄹人之子”指孔子。

【译文】

孔子到了太庙,每件事都要问。有人说:“谁说此人懂得礼呀,他到了太庙里,什么事都要问别人。”孔子听到此话后说:“这就是礼呀!”

【评析】

孔子对周礼十分熟悉。他来到祭祀周公的太庙里却每件事都要问别人。所以,有人就对他是否真的懂礼表示怀疑。这一段说明孔子并不以“礼”学专家自居,而是虚心向人请教的品格,同时也说明孔子对周礼的恭敬态度。

【原文】

3.16 子曰:“射不主皮1,为力不同科2,古之道也。”

【注释】

1皮:皮,用善皮做成的箭靶子。

2科:等级。

【译文】

孔子说:“比赛射箭,不在于穿透靶子,因为各人的力气大小不同。自古以来就是这样。”

【评析】

“射”是周代贵族经常举行的一种礼节仪式,属于周礼的内容之一。孔子在这里所讲的射箭,只不过是一种比喻,意思是说,只要肯学习有关礼的规定,不管学到什么程度,都是值得肯定的。

【原文】

3.17 子贡欲去告朔1之饩羊2。子曰:“赐也!尔爱3其羊,我爱其礼。”

【注释】

1告朔:朔,农历每月初一为朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之际,把第二年的历书颁发给诸侯,告知每个月的初一日。

2饩羊:饩,音xi。饩羊,祭祀用的活羊。

3爱:爱惜的意思。

【译文】

子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”

【评析】

按照周礼的规定,周天子每年秋冬之际,就把第二年的历书颁给诸侯,诸侯把历书放在祖庙里,并按照历书规定每月初一日来到祖庙,杀一只活羊祭庙,表示每月听政的开始。当时,鲁国君主已不亲自去“告朔”,“告朔”已经成为形式。所以,子贡提出去掉“饩羊”。对此,孔子大为不满,对子贡加以指责,表明了孔子维护礼制的立场。

【原文】

3.18 子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”

【译文】

孔子说:“我完完全全按照周礼的规定去事奉君主,别人却以为这是诌媚呢。”

【评析】

孔子一生要求自己严格按照周礼的规定事奉君主,这是他的政治伦理信念。但却受到别人的讥讽,认为他是在向君主谄媚。这表明,当时的君臣关系已经遭到破坏,已经没有多少人再重视君臣之礼了。

【原文】

3.19 1定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”

【注释】

1定公:鲁国国君,姓姬名宋,定是谥号。公元前509~前495年在位。

【译文】

鲁定公问孔子:“君主怎样使唤臣下,臣子怎样事奉君主呢?”孔子回答说:“君主应该按照礼的要求去使唤臣子,臣子应该以忠来事奉君主。”

【评析】

“君使臣以礼,臣事君以忠”,这是孔子君臣之礼的主要内容。只要做到这一点,君臣之间就会和谐相处。从本章的语言环境来看,孔子还是侧重于对君的要求,强调君应依礼待臣,还不似后来那样:即使君主无礼,臣下也应尽忠,以至于发展到不问是非的愚忠。

【原文】

3.20 子曰:“《关睢》1,乐而不淫,哀而不伤。”

【注释】

1《关睢》:睢,音ju。这是《诗经》的第一篇。此篇写一君子“追求”淑女,思念时辗转反侧,寤寐思之的忧思,以及结婚时钟鼓乐之琴瑟友之的欢乐。

【译文】

孔子说:“《关睢》这篇诗,快乐而不放荡,忧愁而不哀伤。”

【评析】

83中文网最新地址www.83zws.com

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 路明非育成计划 华娱特效从97开始 从火影开始晋升空想家 贫道丘处机 东京美综:从港综回魂夜开始 蔺先生,你老婆惊艳全球了 斗罗:每月新系统,开局坑唐三 诸天:从庆余年到大奉打更人 我在漫威掀起神话狂潮 过气的我没有格局
返回顶部