日本“旅行”(二十三更)(2/2)
早上九点,松山同和山下宇回到集团后,来到山口一的房间。
“帰ってきましたか?本当にすみませんでした。あなた達に任務を遂行する時間を長くさせました。(你们回来了啊,真的是不好意思了,让你们出去执行任务这么长时间了。)”山口一说道。“大丈夫です。つまり、こんなに急いで私達を呼び戻すということは、集団で何かあったのですか?(没事儿老大,话说这么着急把我们召回,是集团里出了什么事情吗。)”松山同说道。“何の用事もありませんでした。ご心配をおかけしました。今回は主に私の馬鹿な子供です。彼はついにはっきりと考えました。今日はグループに来て、ボスの相続について話をしてくださいといいました。(没有出什么事情,真是劳烦你们操心了,这次主要是我那个傻孩子,他终于想清楚了,说好今天会来集团和我聊一聊关于继承老大的事情。)”“このことはあの人たちを処理するよりずっと重要になりました。(那看来这件事情比处理那些人重要多了。)”“そうです。あの人たちが処理したいなら、いつでも解決できます。肝心なのはこの子です。今日を逃したらいつまで待つべきか分かりません。待っている間に私のこの体は恐らくだめです。(对啊,那些人想要处理的话,什么时候都可以解决,关键是这孩子,错过今天不知道要等到什么时候了,等到时候我这老身体怕是不行了啊。)”“いいえ、親分はあと何年できますか?(哪里的话,老大你还能再干好几年呢。)”“もういいです。私はもちろん、ハノイに行ってドッキングしてください。(行了,你们就别说我了,你们去河内驻那里对接一下工作。)”“はい、分かりました。(好,我们知道了。)”
从山口一的房间出来后,松山同和山下宇走到了河内驻的房间。
“お兄さん、何をしていますか?(哥,你在做什么呢。)”推开门,松山同说道。“私はまだ何ができますか?データを見たり、コードを書いたりするだけです。グループのネットの仕事をしてください。どうしましたか?(我还能干什么啊,就只是看看数据,写写代码之类的,做一下集团的网络工作,你们来找我怎么了。)”“私たちはグループに戻ったばかりではないですか?さっきボスを探してきました。あなたとドッキングしたいと言いました。(我们不是刚回到集团吗,刚才去找了一下老大,说要我们来和你对接一下工作。)”“いいですよ。早くしてください。後でまた働きます。(行吧,那你们快一点,我等会还要干活呢。)”“はい、分かりました。(好,知道了。)”
大约十分钟后,松山同和山下宇从河内驻的房间走了出来。
“憎らしい。(可恶啊。)”松山同说道。“どうしましたか?何か問題がありますか?(怎么了,有什么问题吗。)”山下宇说道。“あなたは見ていませんか?彼らは私たちが邪魔者だと思います。(你难道没有看出来吗,他们都会觉得我们是累赘啊。)”“なんと言いますか(怎么说。)”“第一に、次のボスの継承は重要ですが、私たちの当面の任務はその人たちを解決するべきです。(第一点,虽然下一任老大的继承工作重要,不过我们当前的任务应该是解决掉那些人啊。)”“そして。(然后呢。)”“第二に、彼らの私たちに対する態度は明らかにおざなりです。(第二点就是,他们对我们的态度很明显的就是敷衍啊。)”“これだけですか(就这些吗。)”“これらはまだ問題を説明するのに足りないですか?(难道这些还不足以说明问题吗。)”“最近仕事で疲れたと思います。考えすぎです。ゆっくり休んでください。(我看你是最近工作的太累了,想的太多了,好好去休息一下吧。)”“そんなはずないです。どうやって多く考えますか?(不可能,我怎么会想多呢。)”“上野武のことを忘れましたか?(难道你忘了上野武是怎么回事吗。)”“もちろん忘れていません。(当然没有忘。)”“はい、そんなに多く考えないでください。もしあなたが裏切りの可能性があると気づいたら、外で直接にあなたを処分します。(好了,不要想那么多了,如果我觉察到你有叛变的可能,我会选择在外面直接处理掉你。)”“どうしてですか(怎么能这样。)”“仕方ないです。これも親分の意味です。(没办法,这也是老大的意思。)”
83中文网最新地址www.83zws.com